Mawlid Poetry from the Morisco Period of al-Andalus

Lost Islamic History

mawlid-of-morisco-al-andalus

Mawlid Poetry from the Morisco

Period of al-Andalus

The following are three devotional poems commemorating the birth(mawlid) of the Prophet Muhammad(s) from al-Andalus during the Morisco period (1500-1614).

Since adherence to Islam was punishable by burning at the stake during this period of Spanish history, these poems are as much an example of resistance to the Inquistion and an assertion of Andalusi Muslim identity as they are indicative of the love of the Spanish Muslims for the Prophet Muhammad(s). 

The strange Spanish is a result of the direct transliteration from Aljamiado (a form of Spanish written in Arabic characters).

Poem 1:

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Debuwes de la loor a min senor ensalsado After praising my exalted Lord

Farre alssala sobre alnnabi onrrado I shall bestow my blessings upon the honorable Prophet

Alssala siyenbere seya alturado May prayers and blessings always be raised

Sobre nuwestoro alnnabi Muhammad Upon our Prophet Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Alssala ke seya esbandesido May prayers and blessings be widespread

Ensiyelos i-yen tiyerras seya oyido And heard in the heavens and the earth

Porque a nosotros seya meresido So that we may deserve it

E ayamos el-amor de Muhammad And find the love of Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved O Muhammad

Wa-alssaltu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Alssalaes ke no se puwedan kontar Prayers that cannot be enumerated

Mas son ke la pulubiya i las arenas de la mar For they are more than the rain and the sands of the sea

Porque bodamos biyen entarar So that we may enter well

En la roghariya de Muhammad In supplication of Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

No podiriyan todos los korasones All hearts cannot

Lonparar todas las bendisiyones Name all the benedictions

Ni kontar las donasiyones Nor count the gifts

Ke fuweron dadas a Muhammad That were bestowed upon Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Diso el senyor de la gharandiya The Lord of Greatness said

No kiriyariya a noche ni diya That He would not create night or day

Ni eskuredad ni luz no abriya Nor darkness or light

Sino por el gharande amor de Muhammad Had it not been for the great love of Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Ni aljanna ni jahannam no terniya There would be neither Paradise nor Hell

Ni al-‘arshi ni alkursi no fariya Nor Divine Throne

Ni siyels ni tieyrras no abriya Nor Heaven nor Earth

Sino por la onnor de Muhammad Had it not been for the honor of Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved O Muhammad

Wa al-ssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Poem 2:

Ya habibi ya Muhammad O my Beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Senor fazed alssala sobrel O Lord, send your blessings upon him

I fejinos amor kon-el And make us love him

Sakanos en su torobel Make us join his suite

Jus la senya de Muhammad At the sign of Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my Beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Pazed alssala de konosensiya Make prayer with knowledge

Sobre la luz de la kereyensiya Of the light of belief

I selado kon rreberensiya Seal it with reverence

El-allsalaam sobre Muhammmad And peace upon Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Tu palabra pelaghara luwegho Your word will then come forth

I sera rresebido tu rruwegho And your supplication will be heard

I far el-alssalam enteregho And you will have full peace

Asi son los fechos de Muhammad Thus are Muhammad’s deeds.

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Kiyen kiyera puwena bentura Whoever wishes good fortune

I y-alkansar gharado de altura And to attain great heights

Pospongha la torpeza en la noche oskura Stop impurity in the dark night

I fagha alssala sobre Muhammad And utter blessings upon Muhammad

Ya habibi ya Muhammad O my beloved, O Muhammad

Wa-alssalatu ala Muhammad May prayers and blessings be upon Muhammad

Poem 3:

Allah ya rabi O God, my Lord

Ya Muhammad darabi  O Muhammad, my guide

Ya verdadero annabi O True Prophet

De arabi de arabi Of the Arab and from the Arab

Es Allah solo i senero God is Alone and One

De sin ninghun aparsero None resembling Him

Y Muhammad su mensajero And Muhammad is His messenger

Que todo fuwe verdadero That all is true.

I el-alislam mi adin And Islam is my religion

Allah ya rabi O God my Lord

Ya Muhammad darabi O Muhammad, my guide

Ya verdadero annabi O true Prophet

De arabi de arabi Of the Arab and from the Arab

(Poems and translations are taken from: Anwar Chejne, Islam and the West: The Moriscos, a Cultural and Social History [Albany: State University of New York Press, 1983], pp. 150-166) Source

A famous Andalusi-Morisco Mawlid poem written in Aljamiado.

This copy dates from 1567 [Esc. MS 1880]

1-morisco-mawlid-poem-1567ce

2-morisco-mawlid-poem-1567ce

The Muslims of Spain: Moors, Moriscos, and Muladies

The case of al-Andalus and its Andalusi Muslims is a classical example of the clash of civilizations and history being re-written by the winners. Al-Andalus was the name given to the Iberian peninsula (modern Spain & Portugal) by the Arabs who conquered it beginning in 711 AD and who would control parts of it until 1492. Read more Here

Andalusia When It Was…

Al-Andalus, which means, “to become green at the end of the summer” is referred to the territory occupied by the Muslim empire in Southern Spain, which refer to the cities of Almeria, Malaga, Cadiz, Huelva, Seville, Cordoba, Jaen and Granada.1 This civilization spanned the eighth to the fifteenth century.

In 711, Arabs crossed the Straight of Gibraltar (derived from ‘Gabal Al-Tariq’: ‘Mountain of Tariq’) and established control over much of the Iberian Peninsula.2 Of the Arab conquest, Muslims called the area of the Iberian Peninsula they occupied, “Al-Andalus.” This land called Al-Andalus, hence often called “Andalusia” had at one point included Portugal, Southern France, and the Balearic Islands.

Within 3 years, in 714, Muslims had occupied almost all the peninsula. Muslims crossed to Sicily and established control there for 130 years, until Muslim rule fell in 1091 to the Normans. Muslims also established rule in parts of France, but they were soon defeated by Charles Martel in 756, in which remains today one of the greatest victories for Christian Europe for bringing a halt to Islam’s expansion. The Muslims who arrived and settled in Andalus were called “Moors,” (‘dark’) a corrupt and negative term referring to the people who came from Morocco. They themselves, however, did not use the term to refer to themselves. Read more Here

andalusquran

(Edited by ADHM)

source

Advertisements

Comments are closed.

Up ↑

%d bloggers like this: